lunes, 25 de julio de 2022

EL LIBRO ANTIGUO (III): ¿es un estado o una emisión?



Este post, es una aproximación inicial de uno de los aspectos más complejos referente al libro antiguo.

A la hora de abordar la tarea de la descripción de un ejemplar de fondo antiguo, en ocasiones se nos presenta la ardua tarea de identificar si estamos ante un estado o emisión, desde el punto de vista de su edición.

La EDICIÓN, es el conjunto de los ejemplares de una obra que se obtienen de una misma tirada y con los mismos moldes de impresión.

La investigación en fuentes externas, la consultas de un lado u otro ... hace que toda esa labor sea muy lenta, minuciosa, a la vez que fascinante, para averiguar si estamos ante un estado o una emisión.




Para empezar podemos definir que ESTADO es un conjunto de ejemplares caracterizados por unas variaciones no voluntarias dentro de la misma edición. 

EMISIÓN, es el conjunto de ejemplares que dentro de una misma edición presenta intencionalmente unas variaciones que no posee el resto de ejemplares de dicha edición.

Para aclarar mejor estos conceptos, por un lado, las emisiones surgen por cambios. Unos cambios que pueden ser la alteración de portadas, la diferencia de papel en cuanto tamaño, calidad ... esto implica una variación formal.

Por otra parte, hay emisiones que están relacionadas con la colocación de una portada distinta, preliminares nuevos, aspectos diferenciadores en el colofón ...



En cuanto al ESTADO, se presentan cambios que hacen referencia en la estructura de la obra, principalmente en "añadidos" o eliminaciones de hojas o pliegos. Otros cambios que no afectan a la estructura de la obra, se trata, fundamentalmente, de correcciones hechas durante la tirada, por lo cual se incluyen a partir de un determinado momento (que nunca podremos ubicar) y se registran en algunos pliegos y en otros no, por lo que se crea «la existencia de dos estados de un mismo pliego»




EJEMPLOS DE ALTERACIONES/CAMBIOS


A.  Líneas repetidas en un ejemplar y no en el otro.
B. Cambio e inversión de tipos: palabras distintas (mandaron / mandaran ; olvidados / obligados), el uso del posible laísmo, leísmo y loísmo, tipos volcados en un ejemplar y no en el otro (muriese /mnriese)
C. Signo de abreviaturas: aparece en un ejemplar y en el otro está la palabra desarrollada.
D. Integraciones: "contamos de los dos" y en el otro ejemplar "contamos los dos"
E. Reemplazo de palabras.
F. Otras modificaciones que alteran el sentido por supresión o agregado de tipos o de palabras completas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario